Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...
News will be here
kotylozaur

Właśnie obejrzałem film...

Rekomendowane odpowiedzi

+1 ode mnie. Wciągnąłem w 3 dni. Oczywiście były niedociągnięcia, niektóre efekty wyglądają śmiesznie tanio, ale przyznam, że podchodziłem do Sandmana bez żadnych oczekiwań, nie mając pojęcia, że istnieje taki komiks etc. a jest to jeden z fajniejszych seriali jakie widziałem przez ostatni rok/dwa. Nawet ludzie z roboty, którzy nie trawią seriali na podstawie komiksów czy gier, z takimi wątkami fantasy, wypowiadają się całkiem pochlebnie :) 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ta odespana fryzura Sandmana może się przyśnić, normalnie kandydat na rolę Roberta Smitha w biografii o The Cure :D

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Ja ostatnio skończylem The Umbrella academy - W temacie adaptacji komiksów odkryłem niedawno i od razu pochłonąłem 3 sezony.

 

Teraz oglądam Locke & Key też na podstawie komiksu. Pewnie netflix po umbrella academy stwierdził, że mi się spodoba. Jestem na pierwszym sezonie. Uczucia mieszane, są momenty wciągające, ale i są takie w których brakuje logiki.

 

Już jako kolejny wyświetla mi się Sandman, więc po Waszych opiniach będzie następny.

 

Ogląda ktoś She-hulk na disney+?


Pozdrawiam,

Janek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie mam Disney +

Ponarzekam sobie: zazwyczaj oglądam filmy po angielsku i tak też chciałem obejrzeć film z Liamem Neeson na Amazonie i czy ktoś mi może wytłumaczyć co to za bzdurny pomysł żeby ten film był dostępny tylko z polskim lektorem? Tragedia. Zacząłem wczoraj i nie skończyłem, może mi się uda do końca dzisiaj to napiszę czy się opłaca

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie mam amazona, ale przy netflixie za sprawą VPN zmienia się dostępny lektor i napisy przy okazji też zmieniają się dostępne produkcje ;)


Pozdrawiam,

Janek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
9 godzin temu, pechagto napisał(-a):

Nie mam Disney +

Ponarzekam sobie: zazwyczaj oglądam filmy po angielsku i tak też chciałem obejrzeć film z Liamem Neeson na Amazonie i czy ktoś mi może wytłumaczyć co to za bzdurny pomysł żeby ten film był dostępny tylko z polskim lektorem? Tragedia. Zacząłem wczoraj i nie skończyłem, może mi się uda do końca dzisiaj to napiszę czy się opłaca

Amazon niestety tak często robi. Ja, z racji zamieszkania, mam włoskiego Amazona i w bibliotece jest sporo ciekawych filmów; niestety w większości po włosku, więc jak np. rodzinie chcę zarekomendować, to sobie nie obejrzą. Często nawet napisów nie ma.

Edytowane przez beniowski

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Lepszy lektor niż dubbing. ;)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Godzinę temu, brz napisał(-a):

Lepszy lektor niż dubbing. ;)

No nie wiem. Ja oglądam filmy zawsze w oryginalnej wersji (jeśli znam dany język oczywiście). Jak kiedyś puściłem znajomym film z lektorem po polsku to się nie mogli nadziwić jak jeden facet może czytać głosy postaci męskich, żeńskich i dzieci. Do tego, dla nich to była kakofonia dźwięków (lektor, a w tle oryginalna ścieżka dźwiękowa). Chyba tylko w Polsce ostał się lektor (może jeszcze w byłym ZSRR gdzieś tak nadają). 

Przy okazji ciekawostka: we Włoszech praktycznie wszystkie filmy są dubbingowane, a wynika to stąd, że jak masowo weszła tv, to za jej pomocą rządzący wymyślili że nauczą ludzi włoskiego (wybrano wariant toskański, jako najbardziej klasyczny włoski):  chodzi o to, że przed drugą wojną światową i jeszcze po, praktycznie mało kto mówił po włosku, ludzie używali lokalnych dialektów. 

Edytowane przez beniowski

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
42 minuty temu, brz napisał(-a):

Lepszy lektor niż dubbing. ;)

Oczywiście, że lepszy lektor, aniżeli dubbing. Nasi dubbing mogą robić tylko do bajek, ale na pewno nie do filmów fabularnych.


"Człowiek tyle jest wart, ile warte są sprawy, którymi się zajmuje." Marek Aureliusz

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

King Richard - historia bardzo ciekawa, ale film już raczej bez większych emocji. Sam nie jestem pewien czy Oscar dla Smitha był zasłużony... Chyba miał po prostu kiepską konkurencję w zeszłym roku. Tak czy siak film średni, ale obejrzeć można.

 

12 godzin temu, Autor1984 napisał(-a):

Oczywiście, że lepszy lektor, aniżeli dubbing. Nasi dubbing mogą robić tylko do bajek, ale na pewno nie do filmów fabularnych.

Racja, choć to pewnie kwestia przyzwyczajenia.

Na szczęście od kilkunastu lat nie muszę się męczyć z lektorem i jedyną słuszną drogą są napisy (najlepiej po angielsku).


Longines Spirit ZuluTime | Seiko SPB143J1| Nomos Club ref. 703 | Casio G-Shock DW-5610

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Przyznam po cichu, że jak raz na kilka lat oglądam TV i trafi się jakiś film, i na dodatek lektorem jest p. Knapik, to jakbym odbywał wtedy podróż do przeszłości i stają mi przed oczami wypożyczalnie kaset VHS i ten stres podnoszący włosy na karku czy pamiętałem przewinąć kasetę do początku :)

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
4 godziny temu, evilym napisał(-a):

King Richard - historia bardzo ciekawa, ale film już raczej bez większych emocji. Sam nie jestem pewien czy Oscar dla Smitha był zasłużony... Chyba miał po prostu kiepską konkurencję w zeszłym roku. Tak czy siak film średni, ale obejrzeć można.

 

Racja, choć to pewnie kwestia przyzwyczajenia.

Na szczęście od kilkunastu lat nie muszę się męczyć z lektorem i jedyną słuszną drogą są napisy (najlepiej po angielsku).

Król Ryszard; Zwycięska Rodzina mi się podobał, może dlatego, że też jestem idealistą. Sama rola Willa, na pewno nie na Oscara. Zagrał ją poprawnie, aczkolwiek nie było efektu wow jak w stosunku do De Niro w Gorączce Manna.


"Człowiek tyle jest wart, ile warte są sprawy, którymi się zajmuje." Marek Aureliusz

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Godzinę temu, pechagto napisał(-a):

Przyznam po cichu, że jak raz na kilka lat oglądam TV i trafi się jakiś film, i na dodatek lektorem jest p. Knapik, to jakbym odbywał wtedy podróż do przeszłości i stają mi przed oczami wypożyczalnie kaset VHS i ten stres podnoszący włosy na karku czy pamiętałem przewinąć kasetę do początku :)

Ja również się teraz cofnąłem myślami daleko wstecz :) Pierwsza połowa lat 90'tych, VHSy są na fali. Od 9 do 11 roku życia pracowałem w każde wakacje po 12h w wypożyczalni kastet video, kumple na koloniach, a ja dymałem dniówkę za 3 kasety :) na dobę. Knapik to bardzo charakterystyczny lektor, ale on głównie tłumaczył filmy klasy B.

Klasa A to; Janusz Szydłowski, Janusz Kozioł, Stanisław Olejniczak, Maciej Gudowski, Jarosław Łukomski, Piotr Borowiec. To elita, która potrafi tak przekładać tłumaczenie, że nie zakłóca ono oryginalnego tekstu, dlatego np postać Dartha Vadera nie traci na swym charakterze. A weźmy dajmy jakiegoś aktora, który podłoży swój głos... Dramat!

A jednym z najlepszych lektorów, którego nie wymieniłem jest świętej pamięci Jan Suzin. Każdy western z Johnem Waynem i jego głos to poezja dla ucha i uczta dla oka. Pamiętam, że bodajże w każdą sobotę lub niedzielę leciał western na programie 1 telewizji.


"Człowiek tyle jest wart, ile warte są sprawy, którymi się zajmuje." Marek Aureliusz

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Poszedłem raz z kuzynem z Niemiec (dla

wyjaśnienia: oni tam

mają dubbingowane nawet filmy kinowe) na Szklaną Pułapkę (bodajże 3 część) w latach 90-tych i chłopak zszokowany mi mówi: to Bruce Willis ma inny głos niż w Niemczech😂?

Edytowane przez beniowski

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dla mnie ciekawym doświadczeniem było kino w Belgii:

- sprzedają piwo 

- filmy w oryginalne mają napisy w dwóch językach Francuski i Niderlandzki

- w połowie filmu jest 15minutowa przerwa


Pozdrawiam,

Janek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
25 minut temu, beniowski napisał(-a):

Poszedłem raz z kuzynem z Niemiec (dla

wyjaśnienia: oni tam

mają dubbingowane nawet filmy kinowe) na Szklaną Pułapkę (bodajże 3 część) w latach 90-tych i chłopak zszokowany mi mówi: to Bruce Willis ma inny głos niż w Niemczech😂?

Bystry ten kuzyn 😆


"Człowiek tyle jest wart, ile warte są sprawy, którymi się zajmuje." Marek Aureliusz

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Godzinę temu, Autor1984 napisał(-a):

Bystry ten kuzyn 😆

Cóż, miał chyba 13 lat; głównie chodziło mu o to że przyzwyczajony był do tego że znanym aktorom podkładali często głosy ci sami niemieccy lektorzy prze lata.

 

Ja się już od lektorów odzwyczaiłem i mnie drażnią teraz. Wole oglądać film w oryginale z napisami.

Godzinę temu, vvv napisał(-a):

Dla mnie ciekawym doświadczeniem było kino w Belgii:

- sprzedają piwo 

- filmy w oryginalne mają napisy w dwóch językach Francuski i Niderlandzki

- w połowie filmu jest 15minutowa przerwa

Ja byłem kiedyś na prowincji w Indiach na pokazie w kinie. Nigdy tego nie zapomnę: publiczność jadła hinduskie żarcie, śpiewała, płakała (widownia była głównie męska: wyobraźnie sobie mężczyzn roniących łzy😂) i nawet tańczyła. To było typowe kino hinduskie, czyli w jednym filmie horror, komedia romantyczna, film sensacyjny i dramat. I trwał sobie tylko …. 3 godziny 🤣.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Godzinę temu, beniowski napisał(-a):

Ja byłem kiedyś na prowincji w Indiach na pokazie w kinie. Nigdy tego nie zapomnę: publiczność jadła hinduskie żarcie, śpiewała, płakała (widownia była głównie męska: wyobraźnie sobie mężczyzn roniących łzy😂) i nawet tańczyła. To było typowe kino hinduskie, czyli w jednym filmie horror, komedia romantyczna, film sensacyjny i dramat. I trwał sobie tylko …. 3 godziny 🤣.

Ej, Ej, Ej!

Jak oglądam Braveheart, to też ronię łzy !

A zwłaszcza w tej scenie... Uwielbiam historie, gdzie garstka ideowców przeciwstawia się tyranii złych ludzi. :)

 

 

Ostatnio, na kacu coś mnie podkusiło , aby obejrzeć film pt. Jak pokochałam gangstera reż. Maciej Kawulski, tak to ten od KSW 😕

Jak cenicie swój czas nie popełniajcie błędu, który ja popełniłem. Film jest nudny, słaby, nijaki, choć przyznam szczerze, ze Pan Maciej Włosok zagrał dobrze. Niestety nastały takie czasy, że dziś uwielbieniem, estymą i podziwem darzy i promuje się skrzywione charaktery. Nie chcę robić spoilera, bo być może ktoś się połaszczy...

Edytowane przez Autor1984

"Człowiek tyle jest wart, ile warte są sprawy, którymi się zajmuje." Marek Aureliusz

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
Godzinę temu, Autor1984 napisał(-a):

Ej, Ej, Ej!

Jak oglądam Braveheart, to też ronię łzy !

A zwłaszcza w tej scenie... Uwielbiam historie, gdzie garstka ideowców przeciwstawia się tyranii złych ludzi. :)

 

Żeby to jeszcze chociaż Braveheart prawdziwą historię Williama Wallace’a opowiadał….  Niestety, to jeden z najbardziej zmyślonych filmów historycznych jakie powstały.

Edytowane przez beniowski

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
39 minut temu, beniowski napisał(-a):

Niestety, to jeden z najbardziej zmyślonych filmów historycznych jakie powstały.

 

Skąd wiesz?  :D

 

01:001.  ;)

 

 

 

Edytowane przez Lincoln Six Echo

WARTO POMAGAĆhttps://www.siepomaga.pl

 

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.


  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.