Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...
News will be here
ladek22

Lipsk, miasto w Niemczech

Rekomendowane odpowiedzi

Poszukuję osoby mieszkającej w Lipsku w Niemczech lub okolicach Lipska. Narodowość jest nieistotna. Istotna jest natomiast dobra znajomość języków niemieckiego i polskiego. Miłe widziana kobieta, ale oczywiście mężczyzna też może być :)

 

W roku 2024 mija 300 lat od napisania przez Johana Sebastiana Bacha „Pasji według świętego Jana”. Rzecz działa się w Lipsku i dlatego ważnym jest, aby ta osoba mieszkała w okolicach tego miasta. Chodzi o projekt charytatywny.
 

Czasu jest dużo, ale można już teraz zacząć działać. Projekt będzie podobny do tego, tylko zamiast zegarka będzie pióro wieczne: https://zegarkiclub.pl/forum/topic/171477-order-uśmiechu/?tab=comments#comment-2464799 

 

Jeśli sam|sama nie mieszkasz w Lipsku, a znasz kogoś z tego miasta lub okolic, osobę, która posługuje się biegle w obu językach niemieckim i polskim to daj mi proszę znać w wiadomości prywatnej. 


Przemek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Czy jest na forum osoba biegle znająca język niemiecki? Mam do sprawdzenia coś takiego tłumaczone na translatorze:

 

1724-2024 

300 Jahre Werk „Die Passion nach dem Heiligen Johannes“.

 

w oryginale po polsku:

 

 

1724-2024

300 lat utworu „Pasja według świętego Jana”.

 

Czy to tłumaczenie jest prawidłowe? Nie chcę, aby to był jakiś archaiczny język. Napis ma znaleźć się na drewnianej skrzyni.

Edytowane przez ladek22

Przemek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Nie jestem germanistą, ale wiem, że niemiecki tytuł tego utworu to Johannes-Passion.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Właśnie o to chodzi. Każdy język ma swoją specyfikę i dlatego pytam. Nie chcę popełnić gafy.

 

IMG_0757.thumb.JPG.d84649e16fb841aed5dee00577900fba.JPG


Przemek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

A może tak: 

1724-2024 

300 Jahre „Johannes-Passion”


Przemek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Jeśli już, to raczej "300 Jahre der Johannes-Passion" lub "Johannes-Passion: 300 Jahre Geschichte"

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

 

3 godziny temu, TomASH napisał(-a):

Jeśli już, to raczej "300 Jahre der Johannes-Passion" lub "Johannes-Passion: 300 Jahre Geschichte"

Jeszcze alternatywnie "Johannes-Passion: 300 Jahre Jubiläum"

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Poszedłem na łatwiznę i na pudełku będzie napis:

 

1724-2024

”Die Johannes-Passion”

300 Jahre


Przemek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Dołącz do dyskusji

Możesz dodać zawartość już teraz a zarejestrować się później. Jeśli posiadasz już konto, zaloguj się aby dodać zawartość za jego pomocą.
Uwaga: Twój wpis zanim będzie widoczny, będzie wymagał zatwierdzenia moderatora.

Gość
Dodaj odpowiedź do tematu...

×   Wklejono zawartość z formatowaniem.   Usuń formatowanie

  Dozwolonych jest tylko 75 emoji.

×   Odnośnik został automatycznie osadzony.   Przywróć wyświetlanie jako odnośnik

×   Przywrócono poprzednią zawartość.   Wyczyść edytor

×   Nie możesz bezpośrednio wkleić grafiki. Dodaj lub załącz grafiki z adresu URL.


  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.