Skocz do zawartości
Szukaj w
  • Więcej opcji...
Znajdź wyniki, które zawierają...
Szukaj wyników w...

Temat został przeniesiony do archiwum

Ten temat przebywa obecnie w archiwum. Dodawanie nowych odpowiedzi zostało zablokowane.

korba

Wymowa szwajcarskich (francuskich) nazw zegarkowych

Rekomendowane odpowiedzi

Jako człowiek całkowicie nieobeznany z językiem francuskim oraz jego pochodnymi, mam pytanie, a może i pomysł, żeby wazniejsze marki, tudzież pojęcia zegarkowe francuskobrzmiące dla niewtajemniczonych napisac po polsku i po ludzku lub objasnić jak to wymawiać. Czasem dzieciakowi 9cio letniemu pewne rzeczy chcę opisać, widzę jego zainteresowanie tematem, a tu się okazuje, że ojciec gamoń nijak nie umie wypowiedzieć słowa np: Valjoux. Jak to sie czyta w ogóle?? Albo Girard Perregaux. A co z Vacheron Constantin, Breguet, albo Jaeger Le Coultre? Więcej mi chwilowo akurat się nie nasuwa, choc jest tego sporo jeszcze.

Wiem tylko że Maurice Lacroix czyta się: ''Mori Lakruła'' (chyba) ale to akurat gdzies słyszałem.


Jedyna różnica między mną, a wariatem jest taka, że ja wariatem nie jestem. Salvadore Dali

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Można i tak z angielskiego:

 

Audemars Piguet - aw-dee-MAR, PEE-gay

Baume & Mercier - bome-MAY & mair-cyay

Blancpain - Blahnk-Pan

Breitling - BRITE-ling

Cartier - kar-t-yay

Chopard - show-par

Corum - Kore-um

Ebel - AY-ble

Girrard Perregaux - jir-ard per-ay-go

Heuer - HEW-er

Ingraham - ing-gram

Jaeger - YAY-gur

A. Lange & Sohne - A. lahng un zoo-nah

Le Coultre - luh-kool-tray

Longines - LAWNG-jeen

Movado - moe-VAH-doe

Nardin - nar din

Omega - oh-me-guh

Patek Philippe - pa-tek fee-leep

Piaget - pee-uh-jaay

Piguet - pee gay

Rado - rah-doe

Schaffausen - shaf-HOW-zun

Tissot - tee-SOh

Vacheron & Constantin - VASH-er-on, CON-stan-teen

Wittnauer - Wit-nower


I.

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach
aw-dee-MAR, PEE-gay

A. lahng un zoo-nah

oh-me-guh

AY-ble

 

:shock:

 

:(;):(

 

dzięki Igor, świetne ;)


Michał

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

''PEE Gay'' to mi się kojarzy z porno stronkami w necie ;):(

A dalej nie wiem jak wymówić Valjoux...


Jedyna różnica między mną, a wariatem jest taka, że ja wariatem nie jestem. Salvadore Dali

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Chyba "walżu", przy czym to "u" tak barddziej wpadające w "i"

 

Zawsze też można powiedzieć po prostu 7750 :(


Michał

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

pee gay? :|

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

Valjoux wymawiaj "walżu", "u" raczej normalne, bo jest "ou" w pisowni.

No i we francuskim wyraźny akcent na ostatnią sylabę.


pozdrawiam - Bartek

Udostępnij tę odpowiedź


Odnośnik do odpowiedzi
Udostępnij na innych stronach

  • Ostatnio przeglądający   0 użytkowników

    Brak zarejestrowanych użytkowników przeglądających tę stronę.

×
×
  • Dodaj nową pozycję...

Powiadomienie o plikach cookie

Umieściliśmy na Twoim urządzeniu pliki cookie, aby pomóc Ci usprawnić przeglądanie strony. Możesz dostosować ustawienia plików cookie, w przeciwnym wypadku zakładamy, że wyrażasz na to zgodę.