Free shipping insurance oznacza darmową, ubezpieczoną przesyłkę? Myślałem, że to znaczy, że ubezpieczenie przesyłki jest darmowe, a koszt przesyłki to inna sprawa. A myślałem, że ja taki inglisz perfekt. Edit: Jednak utrzymuję, że to odnosi się tylko do ubezpieczenia, bo okienka free shipping insurance i not need insurance są po insurance, a nie shipment. A po drugie ta druga opcja to na 100% "nie potrzebuję ubezpieczenia". Więc nie wiem, czy przesyłka będzie taka free. Ale obym się mylił.